토론:심연 위의 불길

SFcave

(버전 사이의 차이)
Jump to: navigation, 찾기
(새 문서: * 제목의 1에 관심을 가질것. '상'이 아님. 혹 12권 짜리 시리즈 아닌지 의문을 품을 것. 다음권이 나올때까지 읽는걸 미루는게 나음. * 신선 ...)
1번째 줄: 1번째 줄:
* 제목의 1에 관심을 가질것. '상'이 아님. 혹 12권 짜리 시리즈 아닌지 의문을 품을 것. 다음권이 나올때까지 읽는걸 미루는게 나음.
* 제목의 1에 관심을 가질것. '상'이 아님. 혹 12권 짜리 시리즈 아닌지 의문을 품을 것. 다음권이 나올때까지 읽는걸 미루는게 나음.
-
 
+
신선 이라는 번역은 오역이라고 생각함. 신선 이라는 단어는 우리말에서 너무나 많은 심상을 가지고 있어서 번역자가 의도한 것과 전혀 다른 느낌을 가져옴. 신선 이라는 단어 때문에 SF가 아니라고 포기하고 돌아선 사람 꽤 있음. 그냥 원어 그대로 쓰는게 나았음.
-
* 신선 이라는 번역은 오역이라고 생각함. 신선 이라는 단어는 우리말에서 너무나 많은 심상을 가지고 있어서 번역자가 의도한 것과 저련 다른 느낌을 가져옴. 신선 이라는 단어 때문에 SF가 아니라고 포기하고 돌아선 사람 꽤 있음. 그냥 원어 그대로 쓰는게 나았음.
+
[[사용자:sigma]]

2011년 8월 12일 (금) 17:05 버전

  • 제목의 1에 관심을 가질것. '상'이 아님. 혹 12권 짜리 시리즈 아닌지 의문을 품을 것. 다음권이 나올때까지 읽는걸 미루는게 나음.

신선 이라는 번역은 오역이라고 생각함. 신선 이라는 단어는 우리말에서 너무나 많은 심상을 가지고 있어서 번역자가 의도한 것과 전혀 다른 느낌을 가져옴. 신선 이라는 단어 때문에 SF가 아니라고 포기하고 돌아선 사람 꽤 있음. 그냥 원어 그대로 쓰는게 나았음. 사용자:sigma